Nu de samenleving steeds meer digitaal verbonden raakt, lijkt globalisering onvermijdelijk. Nu mensen uit verschillende regio's met elkaar in contact komen, wordt communicatie een grotere uitdaging en worden wegen naar wereldwijde communicatie van vitaal belang. Als u uw klanten begrijpt, krijgt u een duidelijk beeld van wat ze nodig hebben en hoe u aan hun behoeften kunt voldoen. Maar om ze te begrijpen, moet je eerst in hun taal communiceren. Hoe kun je verwachten dat iemand geen Frans verstaat om een Frans eBook te lezen?
Evenzo kun je niet verwachten dat mensen die geen Engels lezen de tool met een Engelse interface gebruiken. Misschien zullen ze er doorheen struikelen, maar dit veroorzaakt grote pijn in de gebruikerservaring. Sommige bedrijven proberen dit probleem op te lossen door verschillende versies van hun tool in verschillende talen aan te bieden. Dit kan onhandig zijn, want als je een Engelse versie nodig hebt in plaats van een Duitse, moet je opnieuw downloaden. Dat kost tijd en middelen. U heeft bijvoorbeeld een Duitse versie van Adobe Reader bij de hand; iemand in uw team spreekt echter geen Duits. Ze hebben het in het Engels nodig. Het wordt een uitdaging voor hen om de gebruikersinterface van uw PDF te volgen. Ze hebben moeite om te begrijpen wat elke knop of instelling kan doen.
We hebben een probleem geschetst. Dus wat is de oplossing?
Biedt tools die een meertalige optie bieden binnen één interface. Onze PDF-naar-pagina flip-software is een goed voorbeeld. Met Flip PDF kunt u flash-flipboeken maken met meerdere schakelbare talen. U kunt Engels, Chinees, Frans, Duits en vele andere talen toevoegen. Uw lezers kunnen met een simpele klik overschakelen naar de gewenste taal. Dit neemt elk ongemak weg dat wordt veroorzaakt door een mogelijke taalbarrière.
Dit is nog een reden waarom het converteren van PDF's naar flipbooks een geweldig idee is. U kunt uw PDF niet alleen aantrekkelijker en levendiger maken, maar met de taalomschakelbare optie kunt u de leeservaring aanzienlijk verbeteren.