Samalla kun yhteiskunta kytkeytyy yhä enemmän digitaalisesti, globalisaatio näyttää väistämättömältä. Eri alueiden ihmisten yhdistämisen myötä kommunikaatiosta tulee suurempi haaste ja poluista globaaliin viestintään tulee elintärkeä. Asiakkaiden ymmärtäminen antaa sinulle selkeän käsityksen siitä, mitä he tarvitsevat ja kuinka voit vastata heidän tarpeisiinsa. Mutta ensin sinun on kommunikoitava heidän kielellään yrittääksesi ymmärtää heitä. Kuinka voit odottaa jonkun, joka ei ymmärrä ranskaa, lukevan ranskalaista e-kirjaa?
Samoin et voi odottaa ihmisten, jotka eivät lue englantia, käyttävän työkalua englanninkielisellä käyttöliittymällä. Ehkä ne kompastuvat läpi, mutta tämä aiheuttaa suurta kipua käyttökokemuksessa. Jotkut yritykset yrittävät ratkaista tämän ongelman tarjoamalla erilaisia versioita työkalustaan eri kielillä. Tämä voi olla hankalaa, koska jos tarvitset englanninkielisen version saksankielisen version sijaan, sinun on ladattava uudelleen. Se vie aikaa ja resursseja. Sinulla on esimerkiksi Adobe Readerin saksankielinen versio. joku tiimistäsi ei kuitenkaan puhu saksaa. He tarvitsevat sitä englanniksi. PDF-tiedostosi käyttöliittymän seuraamisesta tulee heille haaste. Heillä on vaikeuksia ymmärtää, mitä kukin painike tai asetus voi tehdä.
Olemme hahmottaneet ongelman. Joten mikä on ratkaisu?
Tarjoaa työkaluja, jotka tarjoavat monikielisen vaihtoehdon yhdessä käyttöliittymässä. PDF-sivulle kääntämisohjelmistomme on hyvä esimerkki. Flip PDF:n avulla voit luoda flash-käännettyjä kirjoja, joissa on useita vaihdettavia kieliä. Voit lisätä englantia, kiinaa, ranskaa, saksaa ja monia muita kieliä. Lukijasi voivat vaihtaa haluamallesi kielelle yhdellä napsautuksella. Tämä poistaa mahdollisen kielimuurin aiheuttamat haitat.
Tämä on toinen syy, miksi PDF-tiedostojen muuntaminen käännettäviksi kirjoiksi on loistava idea. Et voi vain tehdä PDF-tiedostostasi houkuttelevampaa ja elävämpää, mutta kielenvaihtovaihtoehdolla voit parantaa lukukokemusta huomattavasti.